主持人:薛主任,您好!
薛恩杰:主持人好,大家好!
主持人:我国加入INIS已经二十多年了,您有何感想?
薛恩杰:通过20多年的不断努力,我国在INIS方面连续多年保持了发展中国家第一的国际地位,多次受到INIS秘书处的表扬,为国家争了光。我们从INIS获得了大量的信息资源,为国家节约了大量的资金,这些资源被非常广泛地应用于我国的科研生产中,为我国核事业的发展起到了不可磨灭的作用。同时我们也面临着来自别的国家的挑战,需要我们继续努力,保持我核大国的国际形象。
主持人:请您给我们简要回顾一下我国加入INIS(国际核信息系统)的历史过程。
薛恩杰:好的。
INIS是IAEA为加强成员国之间的合作,促进国际核科技信息交流而建立的一个常设机构。中国1984年加入IAEA后就提出要加入IAEA的INIS系统的要求,按照IAEA的规定,要选定一个单位作为国家INIS中心,代表国家履行INIS成员协定。在几个侯选单位中,当时的核科技情报所由于曾参与“74.8”工程(1974年8月周恩来总理批示开展的国家计算机检索系统)的建设,集中了一批词表、文献处理和计算机检索方面的专家,同时建立了相应的国家标准。因此原核科技情报所(现中国核科技信息与经济研究院)在几个侯选单位中脱颖而出,被国家原子能机构、外交部、国家科委指定为中国INIS中心,以“中国核信息中心”的名义参加IAEA的INIS系统,并指定一名联络官负责组织我国的INIS信息收集和输入,宣传、发行、推广INIS产品和促进该产品的使用,向INIS秘书处就INIS管理、业务和发展提出建议,通过通信或联络官会议保持经常性的联系。中国是INIS第73个成员国。
主持人:中国加入INIS后都开展了哪些工作呢?
薛恩杰:中国加入INIS系统,需要按照《INIS成员协定》履行成员义务、责任,享受使用INIS数据库产品的权利。具体任务是:(1)建立INIS输入系统,按INIS标准和规范的要求,收集、加工在中国出版和发表的核领域的科技文献,向INIS秘书处提交经加工的数据记录,合并输入INIS数据库,为我国核科技文献通过INIS走向世界创造条件;(2)建立中国核科技信息服务系统,宣传和利用INIS输出产品,为我国核行业广大工程科技生产人员全面利用国外科技资料提供有效途径;(3)建立国际合作途径,密切与INIS总部和各国INIS中心的情报合作与交流。
中国INIS系统的研究与建设是一项开创性工作,技术难度大,当时国内没有可以借鉴的经验,任务相当繁重。但它对我国核科技信息走向世界,共享国际核信息资源和加强各成员国之间的核科技信息合作与交流,具有非常重要的意义,并直接关系到国家的荣誉。为此,所内集中了必要的技术力量,建立了相应的组织,专门从事INIS和核科技情报计算机检索系统的建设,并制订了详细的INIS工作规划,开展了系统建设的各项研究工作。
主持人:请您给我们介绍一下我国所从事的INIS技术研究。
薛恩杰:好。任何数据库的建设必须有一套标准,对于INIS这样一个分散加工的系统尤其需要。因为IAEA/INIS的输入是由许多国家的专家完成的,这些专家在信息处理中都有各自的背景和传统,为了确保文献数据的一致性和高质量,INIS编写了一套丛书共计23本,这套丛书涉及INIS系统的各个方面,并随着系统的改进和变化定期修订。
我们深入系统地研究了这套丛书,并翻译了一些重要部分,这些工作对于我中心在半年后就向INIS提交了第一批合格数据打下了基础。在此我想重点讲一下《核科学技术叙词表》的编译,从中可窥之一斑,而见全豹。《核科学技术叙词表》是以《INIS
THESAURUS》为蓝本,增加了中国核科技文献数据库所需要的一些叙词,共2万多条,先后20多人次参加编译,历时几年才完成。《核科学技术叙词表》不仅为我中心处理INIS文献带来了极大的方便,而且作为国内其它核文献数据库的标准、作为核领域的术语标准被大家采用,具有极大的社会效益。《核科学技术叙词表》在INIS成员中也得到了应用,例如加拿大INIS中心,将该叙词表作为英汉、汉英词典使用;在即将研制成功的INIS/ETDE计算机辅助标引系统中该叙词表将作为中文工具嵌在系统中,这样一来对于计算机分析和处理中文文献将起到非常关键的作用;在INIS检索系统中,也计划将该叙词表嵌入,弥补我国计算机检索人员核知识、英语水平的不足,这对于我国INIS系统用户更好地利用INIS数据库产品为我国的核科研生产服务将起到重要的作用。该叙词表的编译也得到了IAEA/INIS秘书处的称赞,它是极少数非英语核叙词表之一。目前,新版的《核科学技术叙词表》正在编译中,该版将增加其他能源方面的叙词,例如化石燃料(煤、石油、天然气、油页岩等)能源、水力能源、风能、潮汐能、太阳能、地热能等。新版的《核科学技术叙词表》将包括叙词两万九千多条,如果加上其关系项将有20万条左右。我们相信该叙词表的修订将对我国如火如荼的数字图书馆、信息翻译等非常有帮助。
随着计算机技术、信息技术、网络技术的发展,我中心也在不断研究新技术的应用,提高工作效率和质量。例如文献处理技术方面的研究。文献主题分析(主题标引)一直是数据库建设的瓶颈,需要大量的专业人员,投资很大。语言学家、计算机技术人员和文献处理人员一直都致力于计算机辅助标引和自动标引技术的研究,以代替手工标引,减轻劳动强度、提高工作效率、减少经费投入。我中心也一直跟踪我国计算机标引方面的研究动态,并选用了能改变我中心工作模式的成熟技术。例如:电子化叙词表的建立。1999年我中心引进了"叙词表通用处理系统",建立了电子版核科学技术叙词表。电子版叙词表的建立,为我们实现计算机辅助标引打下了基础。在此基础上,我中心研制了INIS数据向中国核科技文献数据的转换程序。新技术的应用,技术改造,明显地节省了大量的劳动力,提高了工作效率。90年代初,我院从事INIS工作的人员达到近20人,现在人员减少到不足10人,而我们的工作的质量不但没有下降,而且数量也没有减少,更重要的是我们近年来在INIS数据库和文献服务方面作了大量的开拓性的工作,使更多的人了解了INIS、更好地利用了INIS系统,取得了可喜的成果。
20多年来,在各级领导的关心下,在中心科研人员的努力下,我国的INIS工作一步一个新台阶,所进行的研究也多次获得部级二、三等奖。文献处理方式从手工标引到计算机辅助标引,文献传输方式从提交工作单、磁带、软盘到通过E-MAIL、FTP进行数据传输,服务方式也是不断地变化,从在小型机上建库开展数据库检索服务、超级小型机上建库通过国家公用数据分组交换网(X.25)实现了远程终端检索服务,到现在的通过INTERNET进行服务。下面用表格的形式来展示20多年来我中心在技术方面的发展过程。